Village Folk-Tales of Ceylon (Volume 3 of 3)


VILLAGE FOLK-TALES OF CEYLON
BY THE SAME AUTHOR
ANCIENT CEYLON, 1909. 680 pages, 25s. net.
VILLAGE FOLK-TALES OF CEYLON. Vol. I., 1910. 396 pages. 12s. net.
VILLAGE FOLK-TALES OF CEYLON. Vol. II., 1914. 466 pages. 12s. net.
London
LUZAC AND CO.

LUZAC & CO.
Publishers to the India Office
1914
[All Rights Reserved]
[v]
CONTENTS
STORIES OF THE CULTIVATING CASTE
NO. | PAGE | |||||||
178 | Concerning the Friendship of the Hare and the Parrot | 3 | ||||||
179 | The Deer and its Friends | 5 | ||||||
The Deer, the Jackal, and the Crow (Variant a) | 8 | |||||||
The Rat and the Turtle that kept the Precepts (Variant b) | 9 | |||||||
180 | The Foolish Bird | 13 | ||||||
181 | The Golden Oriole | 16 | ||||||
182 | The Story of the Vīra Tree Fish-Owls | 18 | ||||||
183 | The Lion and the Bull’s trust in him | 22 | ||||||
184 | The Lizard and the Iguana | 24 | ||||||
185 | The Cobra and the Polan̆gā | 26 | ||||||
The Widow and the Mungus | 27 | |||||||
185A | The Crab and the Frog | 29 | ||||||
186 | A Louse and a Bug | 30 |
STORIES OF THE LOWER CASTES
STORIES OF THE POTTERS
187 | The Three Yakās | 35 | ||||||
188 | The Time of Scholars | 38 |
STORIES OF THE WASHERMEN
189 | The Thief called Harantikā | 41 | ||||||
The Dexterous Thief and his Son (Variant) | 43 | |||||||
190 | The Story of the Four-fold Trap [vi] | 48 | ||||||
191 | The Foolish Prince | 52 | ||||||
192 | The Jackal and the Gamarāla | 54 |
STORIES OF THE TOM-TOM BEATERS
[vii]
STORIES OF THE WESTERN PROVINCE AND SOUTHERN INDIA
SOUTH INDIAN STORIES
264 | Concerning the Blind-Eyed Man | 388 | ||||||
265 | The Destiny Prince | 392 | ||||||
266 | The Teacher and his Pupil | 400 | ||||||
The Teacher and the Bull (Variant a) | 405 | |||||||
The Brāhmaṇa and the Scholar (Variant b) | 407 |
SINHALESE TEXTS OF STORIES
Introductory Remarks | 413 | |||||||
81 | Concerning a Royal Prince and a Princess | 419 | ||||||
126 | The Story of the Seven Wicked Women | 423 | ||||||
134 | The Story of the Rākshasa and the Princess | 424 | ||||||
207 | The Turtle Prince | 426 | ||||||
216 | The Story of Goḷu-Bayiyā | 429 | ||||||
225 | The Wax Horse | 430 |
APPENDIX
STORIES OF THE CULTIVATING CASTE
[3]
No. 178
Concerning the Friendship of the Hare and the Parrot
In a certain country there are a Hare, and a Mouse-deer, and a Parrot near a river,it is said. The three every day come to the river to drink water.
One day the Parrot said to the Hare, “Friend.”
Then the Hare having said, “What? We two are friends indeed. From our friendship whatwill be the profit? Should you find and give me a mate we should indeed be friends,”afterwards the Parrot said, “If so, stay there until the time when I come [after]finding a mate for you,” and the Parrot drank water and went away.
On the following day, when the Parrot came he met with a Mouse-deer. Having seen theParrot the Mouse-deer says, “Friend, where is your friend?”
The Parrot says, “My friend has not come to-day.”
Then the Mouse-deer says, “What friendship with those Hares! If you become friendlywith us what things cannot we do!”
Then the Parrot says, “Friend, he is [my] former first friend; now then, I cannotabandon him.”
At that the Mouse-deer having become a little angry went away. Having so gone, theMouse-deer, seeking the Hare, says to1 the Hare, “Friend, with that Parrot what friendship! The food which that one eatsis different, the place where that one lies down is different, that one is an animalwhich flies [in the air] above. Are we so? We lie down in one place, we eat one food.Because of it, give up [your] [4]friendship with that one.” At that the Hare became a little angry.
After that, the Mouse-deer, having gone near the Parrot, says, “Take you [to heart]the things that I say, O Parrot-youngster.”
Thereupon the Parrot said, “What, friend?”
The Mouse-deer says, “The sort called Hares at any place whatever are not trusted.”
Then the Parrot asked, “Well then, what are you telling me